阿傑更新拼音小字典
在去年 11 月時,我們曾提供一份注音與拼音對照表,而 Ideographer 最近更新的“拼音小字典”,則可協助您輕鬆地將漢字轉換為拼音或注音符號,目前支援的拼音系統包括:注音符號第一式、注音符號第二式、漢語拼音、通用拼音及威妥瑪拼音。
(閱讀這篇文章)applewoods: Localization and Chinese Archives
在去年 11 月時,我們曾提供一份注音與拼音對照表,而 Ideographer 最近更新的“拼音小字典”,則可協助您輕鬆地將漢字轉換為拼音或注音符號,目前支援的拼音系統包括:注音符號第一式、注音符號第二式、漢語拼音、通用拼音及威妥瑪拼音。
(閱讀這篇文章)先前我們對於 Apple 在台灣的 MacBook Air 產品頁面內容,有過一些想法與建議;最近我們在閱讀 Apple 台灣的幾個產品頁面時,似乎仍是感覺網頁內容用字的正確性、句詞之間的一致性,還有一些表達方式,似乎都可以再加以修正,於是“挑剔”系列的文章又多了一篇...
(閱讀這篇文章)Apple 對第一代 iPhone 和 iPod touch 釋出了 2.0 版軟體。對 iPhone 和 iPod touch 使用者而言,iPhone 2.0 Software Update 可讓使用者從全新的 App Store 直接下載許多新穎的應用程式,來延伸 iPhone 和 iPod touch 的功能。 iPhone (第一代) 和 iPod touch 用戶可以直接輸入中文,而無須尋求破解或修改原本的系統。
(閱讀這篇文章)Yahoo!奇摩推出了輸入法。您沒有看錯,正是你我熟悉的“Yahoo!奇摩”所推出的輸入法,分別提供了適用於 Mac OS X 10.5、10.4 和 Windows 的版本:奠基於 OpenVanilla 輸入法專案,另外,與在地資訊的整合則是其訴求與特色之一。
(閱讀這篇文章)微軟在上週推出了 Messenger for Mac 7.0,無論您喜歡不喜歡新的版本、滿意不滿意此版本中有限的新功能,我們還是一如往常地提供了這個版本的繁體中文語系套件。如果您有需要,請直接透過下方的連結下載,而 Messenger for Mac 7.0 的相關新功能,請參閱之前的文章。
(閱讀這篇文章)Transmission 1.11 在 4 月 4 日釋出了,Mac 版本相較於以往的釋出,在此版本中也加入了繁體中文語系。
(閱讀這篇文章)最近看到 Flickr 在前陣子所發佈的 Flickr Uploadr 3.0 相關中文新聞,裡頭的用字正確性、中英字元間該不該空格,還有一些表達方式,似乎都可以再加以修正...
(閱讀這篇文章)程式名稱該不該依照各國家與使用地區的語言翻出,一直是見仁見智的問題... Sven-S. Porst 寫了兩篇與 OS X 在對應用程式名稱進行本地化相關的文章。
(閱讀這篇文章)挑剔的我們很開心地看到 Apple 在台灣的 MacBook Air 首頁,已經修復了我們上次提到的內容問題,撇開描述內容的字句不談,求好心切的我們在最近提供的其他頁面,似乎也看到了一些可以避免的小錯誤...
(閱讀這篇文章)安裝了繁體中文版的 Google Earth,安裝之後,中文輸入法的問題沒讓我有太多的困擾,反倒是 Google Earth 的繁體中文界面,在 Mac 上看起來有些怪異與突兀...
(閱讀這篇文章)相信有不少使用者都可能在雙平台的環境中作業;今天,在使用 Internet Explorer 7 時,偶然發現幾個需要修改的小地方,其實無傷大雅,只是有時候看似簡單的短字串,反而更容易出錯...
(閱讀這篇文章)我們曾在去年九月份提到的 "尋幽訪勝 Pathway",前陣子正式推出了新版本 1.0 版,Pathway 的設計用意在於協助您搜尋 Wikipedia,在搜尋的過程中,您無須擔心是否有時間讀完所有的資訊或在茫茫的資訊中迷失
(閱讀這篇文章)Unihan Variant Dictionary 是個國人打造的異體字字典,最近推出了更新的 1.2 版。自 1.1 版起,它便是個 Universal Binary 程式,直接支援 PowerPC 與 Intel 處理器的麥金塔電腦,也加入繁體中文介面,並改善了查詢速度。而 1.2 版則改良了對 Intel 處理器 Mac 的支援。
(閱讀這篇文章)查蝦米:嘸蝦米查碼程式可查詢 5.7 版之中文字對應的嘸蝦米碼,或反向查詢嘸蝦米碼所對應之中文字。
(閱讀這篇文章)我們在去年十月份提到的系統維護輔助工具 MainMenu 最近釋出了新版本 1.7.2,並且加入了繁體中文語系。無論是維護系統、最佳化設定及清理檔案,MainMenu 都能助您一臂之力。
(閱讀這篇文章)我們在三月份所作的 GimmeSomeTune 介紹,它是一款 iTunes 相關工具,使用者可以直接從選單列控制樂曲的播放,它的浮動視窗可顯示目前播放曲目的資訊,包含演出者、專輯、封面,若您有為該首樂曲輸入歌詞,也可顯示歌詞面板。
(閱讀這篇文章)微軟在今天稍早推出了 Messenger for Mac 6.0,無論您喜歡不喜歡新的版本、滿意不滿意此版本中有限的新功能,我們還是一如往常地提供了這個版本的繁體中文語系套件。如果您有需要,請直接透過下方的連結下載。
(閱讀這篇文章)經由開發人員 David Watanabe 授權,得以獨立釋出 Xtorrent 繁體中文語系的資源,因此若您需要此工具的中文套件,目前該語系套件分別放置在 .mac 每月苦主 Deray 的家 (含程式) 與 applewoods 本身的伺服器 (不含程式),有興趣的朋友可前往下載使用。
(閱讀這篇文章)applewoods 在這兒提供 Camino 1.0.3 繁體中文語系的套件,供需要的朋友使用。
(閱讀這篇文章)Tables 是個專為 Mac 設計的試算表應用程式,它不僅可協助您組織各種資料,也可讓您對資料進行計算與比較,當然也可使用公式或函數,總和、乘數或其他不同的計算方式,都方便您在試算表中處理相關資料。
(閱讀這篇文章)新版本的 NewsFire 1.4v65 更進一步地提升了 RSS 新聞閱讀的體驗,新功能包含整合了影片 podcast 的影片播放程式、新增 "狀態" 排序選項,以及隨打即找 (type-ahead) 的選取範圍。
(閱讀這篇文章)Karelia Software 在今天推出了網站/網誌編輯軟體 Sandvox 的更新版本 1.0.3。它是在 Mac OS X 上使用的所見即所得的網頁編輯工具,此次釋出的內容包含繁體中文、臭蟲修正及其他程式表現上的改善。
(閱讀這篇文章)NewsFire 更新至 1.3 (v61) 的版本,一併將此新聞匯集軟體的繁體中文套件更新至 1.3 (v61) 的版本,有需要的朋友,可直接下載使用。
(閱讀這篇文章)“此電腦的 Internet 連線已斷開"—出現在 iChat 的對話視窗中。應該還有更合適的譯法...
(閱讀這篇文章)Youpi Optimizer 這個語系移除程式可以協助您將程式中多餘的語系刪除,進而釋放出更多的空間。千萬別小看程式中各語系的 "份量",刪除無用的語系,您可能會多出數百 MB 的可用空間。
(閱讀這篇文章)CaminoBrowser.org 最近釋出了微幅更新的瀏覽器 Camino 1.0.1。applewoods 亦提供繁體中文語系套件。
(閱讀這篇文章)NewsFire 1.3 (v59) 更新,此次僅是小幅的維護更新。另外,同時一併更新繁體中文語系套件,歡迎有需要的使用者下載~
(閱讀這篇文章)Acquisition 是 NewsFire 作者的另一個軟體,有其一貫的風格,界面精緻美觀、設定及使用簡易、功能實際、可免費使用,但會有註冊提醒視窗...除了一般的 P2P 檔案傳輸外,Acquisition 也是一款 BitTorrent 工具,無論是 LimeWire 或 BitTorrent,通通一網打進。
(閱讀這篇文章)File List 是個檔案大量重新命名的便利工具,類似 Automator 的操作界面,讓使用者使用起來更親切。除此在軟體本身的操作界面上使用之外,也可將經常使用的功能製作拖放鈕 (Droplet),輕鬆使用拖放檔案的方式,即可完成重新命名的動作。
(閱讀這篇文章)繁體中文的系統,簡體中文的界面語言...異象~~ :-)
(閱讀這篇文章)為因應 Shiira 1.2.2 釋出且新版本新增了一些字串,Jack 一併也將 Shiira 的繁體中文語系套件更新,與 Shiira 1.2.2 同步,如果您有使用這個 Shiira 的新版本,歡迎下載此版本的繁體中文語系套件。此套件已同時提供給開發人員更新,晚些時候您也可於官方下載網頁取得此繁體中文語系套件。
(閱讀這篇文章)Microsoft Messenger 更新成 5.1 版,傑克利用點時間也將繁體中文套件升級了,基本上變化不大,新增的字串不超過十句,其他僅是做些修正。使用 5.1 版的朋友若有需要可直接點選下方連結下載。同時此次一併提供手動安裝的檔案夾與安裝程式兩種版本。
(閱讀這篇文章)網友胖虎在 OIKOS 討論區提到 Apple Taiwan 的網頁內容中,顯示圖文的怪異,並且與 Apple Japan 的網頁做了圖像與字體的比較,對於要求美感與質感的蘋果族,不知您的感覺如何呢?可以前往閱讀看看!
(閱讀這篇文章)在今年 2 月 14 日西洋情人節時,Camino 1.0 正式推出了,不過其中的多國語系版本尚未將繁體中文與簡體中文的語言套件納入,在正式將繁體中文語系納入官方中文化之前,Jack 先在這兒提供繁體中文語系的版本,供需要的朋友使用。
(閱讀這篇文章)更新 NewsFire 1.3 繁體中文化語系套件,歡迎有需要的使用者下載~ (目前版本為 1.3v58)。
(閱讀這篇文章)這個鬧鈴程式一般時候是躲在選單列中,你可以設定無數組不同時間的鬧鈴,也可以設定重複式的鬧鈴
(閱讀這篇文章)NewsFire 繁體中文化, 一如早先提及的,NewsFire 1.3 並不會納入繁體中文化語系,因此在開發人員的允許下,現在獨立釋出語系套件
(閱讀這篇文章)NewsFire 1.3 的開發已經接近完工,而開發人員也在其網誌上徵求法文、德文及日文三國語言軟體本地化的協助 ,很遺憾地,繁體中文並會列入目前程式開發人員想要處理的前三語言之一。
(閱讀這篇文章)Macfans 的討論區分享了 2006 年 iCal 農曆行事曆 (簡體中文版),而繁體中文的版本,在 OIKOS 的討論區有相關討論內容,有需要的朋友可前往瞧瞧,同時也給無私分享與製作的朋友們鼓勵鼓勵!
(閱讀這篇文章)Sing that iTune! 在經過 Candyz 兄的加持之後,對中文歌詞的使用者而言,更顯便利。
(閱讀這篇文章)NewsFire 1.3 v49 繁體中文化套件已可於 deray 用之不盡的分享空間下載...
(閱讀這篇文章)連結網址中若有中文,無法鍵入輸入區?
(閱讀這篇文章)連句點也要斤斤計較唷
(閱讀這篇文章)「將帶子儲存為...」、「列印帶孑」...光看此兩個選單指令,了解的請舉手?
(閱讀這篇文章)在 Mac 上進行軟體本地化的工具不少,有蘋果的官方程式、也有 third-party 的工具,有免費的、當然也有商業軟體!這次先來介紹 Adium 中文化套件的工具:Localization Suite
(閱讀這篇文章)NewsFire 釋出 1.2 版本的正式版,我也順便更新中文化以搭配原程式的最新版本
(閱讀這篇文章)NewsFire 1.2b4 繁體中文套件更新中文化以搭配原程式的最新版本
(閱讀這篇文章)NewsFire 1.2b3 中文化套件下載
(閱讀這篇文章)quExp widget 此新版本已經可以選擇貨幣、也有中文化、也可關閉台幣較不會用到的小數位!
(閱讀這篇文章)國人愛用的開放香草輸入法 (OpenVanilla) 釋出 0.7.1 版本
(閱讀這篇文章)為了追求更好的本地化品質,在下已經將 widget 再更新變成 1.0b2 版。
(閱讀這篇文章)Messenger 5.0 中文化套件
(閱讀這篇文章)Transmit 3.2.1 內建繁體中文囉
(閱讀這篇文章)Cabos 0.4.4 正式版釋出,新的軟體圖示、改良多國語系套件無效的問題、繁體中文化完整呈現!
(閱讀這篇文章)網友昀叡也自製了 Firefox 的 中文 badge 並提供分享
(閱讀這篇文章)Shiira 中文版的朋友應該有發現,Shiira 官方所提供的繁體中文化套件並未包含完整字串的中文化,因此程式內有些視窗、選單仍是英文;這可能是因為 Shiira 原程式一直在更新、但繁體中文化套件並未更新,我將原中文化套件的遺漏之處補足並且修整一些詞語,期望能較符合蘋果官方的詞句。
(閱讀這篇文章)Desktop Curtain 中文化下載
(閱讀這篇文章)Cabos 的作者,反應了 Cabos 在套用語言套件時無效的問題...
(閱讀這篇文章)Dashboard 內建一個「單位換算器」的 widget,這是個十分方便實用的 widget,它的中文翻譯有點慘不忍睹
(閱讀這篇文章)SiteSucker 正式推出含有官方繁體中文語系的版本!作者是個大忙人,這個讓 SiteSucker 加入中文語系的整個過程拖了起碼有半年之久吧!
(閱讀這篇文章)如果你曾用過 iPhoto 的攝影集(Book),那麼 Comic Life 就很類似攝影集,只是 Comic Life 所有配置和版型比較像是漫畫書。這麼好用又有趣的軟體,deray 也替其製作了中文化
(閱讀這篇文章)官方已經釋出新版及加入官方中文語系,有需要的朋友可以參考看看!其餘詳細內容請參閱舊文。
(閱讀這篇文章)上週提到的可讓使用者盡情裝飾、個人化自己電腦的程式 Visage,中文化已經放置於 Deray 的分享空間
(閱讀這篇文章)繁體中文 Support 資料庫的輔助說明內容還會偷工減料,相同一個主題英文頁面與繁體中文頁面的內容硬是相差懸殊;
(閱讀這篇文章)很無聊地將 Mac OSX 10.4 內建的牛津辭典 Dictionary 進行軟體本地化,只是想讓在中文系統上使用時、有個統一的中文介面
(閱讀這篇文章)替你的卡車升級 3.2 中文版
(閱讀這篇文章)有到過蘋果電腦(美國)的 Support 頁面查詢過的朋友,有沒有發現右方欄的語言選項,竟然把繁體中文和簡體中文的內容搞錯了
(閱讀這篇文章)薑是老的辣!老牌 FTP 軟體 Transmit 推出最新版 3.1.1,Jack 利用了些時間製作了中文化套件,需要的朋友,請由下方延伸連結下載!
(閱讀這篇文章)tt 實業坊的網友 Jefflen 兄製作了一個小程式:嘸蝦米查碼程式,有使用的嘸蝦米輸入法的朋友,可以參考看看
(閱讀這篇文章)iGetter 今日釋出新版本 2.3 版,解決了先前許多使用者因為系統更新為 10.3.9、所造成 iGetter Input Manager Bundle 與 Safari 1.3 不相容的問題,此外也重新撰寫 iGetterIMBundle 以避免未來與 Safari 衝突的情形。
(閱讀這篇文章)iTerm 是個還不錯的終端機程式,雖然官方也有內含繁體中文語系,不過某些用語並不符合(台灣地區)繁體中文的使用習慣,因此我再將某些不適用於繁體中文使用習慣的用詞加以修正
(閱讀這篇文章)如果你經常瀏覽到簡體中文的網頁,那麼瀏覽器若有個簡繁轉換的功能,是再好不過了!
(閱讀這篇文章)SnapNDrag 1.6 版本中文化
(閱讀這篇文章)中英間雜的 Word 選單列
(閱讀這篇文章)Jack 提供了 0.8.3 版的台灣地區繁體中文套件,針對官方一些不符合繁體中文說法的辭句加以修改。
(閱讀這篇文章)Mac Software Localization 本地化 (中文化) 教學
(閱讀這篇文章)Transmit X 3.0.2 推出最新版,Jack 利用了些時間製作了中文化套件,需要的朋友,請隨意吧!
(閱讀這篇文章)之前為 MSN 4.0 版時,反微軟兄已經製作過中文化了,想說這次花了幾天製作了符合 MSN 4.01 版本的中文化
(閱讀這篇文章)在 Mac 上切換全形與半形文字, 有時候如果有需要輸入輸入全形字,該怎麼輸入呢?
(閱讀這篇文章)加入中文化的方式主要有二:在你想要加入中文化的軟體主程式圖示上取其【簡介】,然後在其【語言】項目加入您取得的中文語系套件。第二種方式要進入一層一層的檔案夾
(閱讀這篇文章)漢音輸入法加入常用的自用詞 。打開一個應用程式,如“文字編輯”,並建立一個新檔案。
(閱讀這篇文章)Page URL: http://applewoods.org/archives/localization_and_chinese/
[applewoods] [about applewoods] [contact us] [sitemap] 轉載請標明作者、出處 Copyright © 2004 - 2010 Jack Lin, Antony Shen. All rights reserved. Hosted by SillyDog701. |